先日、ある研修に出たら
「ビジネスマナーでは、相手のメールに
”お願い致します”と書かれていたら、返事は
”お願い致します”と書きます。」とおっしゃっていました。
心理学の同調行動の観点から
相手に合わせるのがよい、ということでした。
しかし、これは
そもそもの 国語の観点から言えば誤りです。
お願いする⇒お願いいたす
「する」のへりくだった言い方「いたす」は
謙譲語Ⅱ(丁重語)
自分側の行為・ものごとなどを,話や文章の相手に対して丁重に述べるもの
だからです。
それでは、「致す」は
どのような時に漢字になるのでしょうか。
一致・致命傷・拉致・招致・不徳の致すところ など
辞書にもよりますが、
「送り届ける。いたらせる。招きよせる。来させる。」
といった意味があるようですね😌
もちろん、この一点で仕事がなくなったり
訴訟になったりはしません。
必要以上に神経質にならなくてもよいのかもしれませんけれど
gmailでは、お願い・・・まで入力すると
「お願い致します」が出てきますので、不安になりますが
勇気を出して”お願いいたします”
ひらがなに書き換えたいものですね📝