ブログ 日常にある マナ&プロ のはなし

JAPANESE MANNERS

おかね は おかね。けれど、わたす ときに おかねの ”かお“ に きをつけると ていねいに みえます。たとえば、1まんえん と せんえん を おきゃくさま に わたす のは

おおきい おかね を うしろ に して、かおは みえている ほうが おもて。

だから、あいて に わたす とき は

こんな かんじ です。

さいきん では POSれじ という さいしん の きかい が おつり を だしてくれる ので そのまま わたすと、このかたち に なります。 きかい も おかね の わたしかた を しっているのかな。

JAPANESE MANNERS

「Here is your change」

Money is money.People don’t care which side is better or not,don’t we? In Japan, it looks nice if you pay attention to the money “face” when you hand it over. For example, giving 10,000yen and 1,000yen for change,

It’s better to see the big money behind it.

So, when you give it to someone

It’s like this. 「Here is your change!」

Nowadays, the POS machine will be given to you, so if you give it from machine, it will look like this. I wonder if the POS know what the Japanese shop staffs are doing like this.

コメントは利用できません。